Home Data de criação : 09/05/29 Última atualização : 10/03/20 20:22 / 1461 Artigos publicados
 

A Lua da Luna

CERTOS CAPRICHOS DA LUA - PAULO GONZO  (A Lua da Luna) escrito em quinta 14 janeiro 2010 13:55

Uma homenagem ao nosso belo e romântico satélite que é a lua.

permalink

LA LUNA  (A Lua da Luna) escrito em quinta 14 janeiro 2010 13:44

 

Juro que es bella,
aunque sólo la he visto
de vuelta a casa,
borracho, sucio y ciego,
y alguna vez de niño.

 

Janvier Salvago

permalink

Lua Cheia do dia 30 de Dezembro/2009  (A Lua da Luna) escrito em quarta 13 janeiro 2010 18:02

permalink

LUNA  (A Lua da Luna) escrito em sábado 19 dezembro 2009 17:19



Luna llena que vas serenamente
haciendo tu camino por el cielo de agosto,
cuánto consuelo al corazón me traes,
qué alivio siento al contemplarte hoy
sobre este mar tan mío,
Me he sentado a mirarle; te estoy viendo
ascender en la noche
y trazar tus efímeros enigmas refulgentes
en las aguas que llegan a la arena
con un leve murmullo.
No hay nada semejante
a tu luz compasiva, esa luz que restaña
tan delicadamente las heridas
inevitables y hondas del vivir.
Con emoción te observo, y voy pensando
que acaso sólo tú logras unir a veces
los distintos momentos de mi vida
con un hilo de plata:
en ti se reconcilian y confluyen
los seres diferentes que en mí se sucedieron
y el hombre que ahora soy, si tú lo quieres
encuentra en el amor de tu semblante mágico
al niño que yo era y al muchacho que fui
Déjame que te cante,
concédeme, señora, que mi voz te celebre
con palavras muy puras,
y no permitas nunca que mis versos traicionem
la verdad que tú eres.
Que tu fulgor me alumbre, que tu piedad me ampare
y que cuando se acerque la hora final, mis ojos
te busquen y te encuentren, o te recuerden,
mientras va acabándose el tiempo y todo se termina
.

 

Eloy Sánchez Rosillo

 

------------------

 

Lua cheia que vais serenamente
fazendo teu caminho pelo céu de agosto
quanto consolo me trazes ao coração,
que alívio sinto ao comtemplar-te hoje
sobre este mar tão meu,
Me sentei para olhar-te, estou te vendo
ascender na noite
e traçar teus efémeros enigmas resplandescentes
nas águas que chegam a areia
com um leve murmúrio
Não há nada semelhante
a tua luz compassiva, essa luz que estanca
tão delicamente as feridas
inevitáveis e fundas do viver
Com emoção observo-te, e vou pensando
que acaso somente tu consegues unir as vezes
os distintos momentos de minha vida
com um fio de prata:
em ti se reconciliam e confluem
os diferentes seres que em mim se sucederam
e o homem que agora sou, se tu o queres
encontra no amor de teu semblante mágico
o menino que eu era e o rapaz que fui
Deixa-me que te cante
concede-me, senhora, que minha voz te celebre
com palavras muito puras,
e nunca permitas que meus versos me atraicionem
a verdade que tu és.
Que teu fulgor me ilumine, que tua piedade me ampare
e que quando se aproxima a hora final, meus olhos
te busquem e te encontrem, ou te recordem,
enquanto o tempo vais se acabando e tudo se termina.

 

Eloy Sánchez Rosillo

permalink

CALLES Y SUEÑOS  (A Lua da Luna) escrito em quarta 09 dezembro 2009 21:59



Ciudad sin sueño nocturno de Brooklin Bridge



No duerme nadie por el cielo. Nadie, nadie
No duerme nadie
Las criaturas de la luna huelen y rondan sus cabanas
Vendrán las iguanas vivas a morder a los hombres que no sueñan y el que huye
con el corazón roto encontrará por las esquinas al increíble cocodrilo quieto
bajo la tierna protesta de los astros.

No duerme nadie por el mundo. Nadie. Nadie.
No duerme nadie.
Hay un muerto en el cementerio más lejano que se queja tres años
porque tiene un paisaje seco en la rodilla;
Y el niño que enterraron esta mañana
lloraba tanto que hubo necessidad de llamar
alos perros para que callarse

No es sueño la vida. Alerta! Alerta! Alerta!
Nos caemos por las escaleras para comer
la tierra húmeda o subimos al filo
de la nieve con el coro de las dalias muertas.
Pero no hay olvido, ni sueños: carne viva
Los besos atan las bocas
en una mañana de venas recientes
y al que le duele su dolor de dolerá
sin descanso y al que teme la muerte
la llevará sobre sus hombros.

Un día
los caballos vivirán en las tabernas
y las hormigas furiosas atacarán los cielos amarillos que se
refugian en los ojos de las vacas

Otro día
Veremos la resurrección de las mariposas
disecadas y aún andando por un paisaje
de esponjas grises y barcos mudos.
Veremos brillar nuestro anillo y manar
rosas de nuestra lengua.
Alerta! Alerta! Alerta!
Alos que guardan todavía huellas de zarpo y
aguaceiro, a aquel muchacho que llora
porque no sabe la invención del puente
o aquel muerto que ya no tiene mais
que la cabeza y un zapato, hay que
llevarlos al muro donde iguanas y
sierpes esperan, donde espera la dentadura
del oso, donde espera la mano momificada
del niño y la piel del camello se erizo
con un violento escalafrío azul.

No duerme nadie por el cielo. Nadie, nadie
No duerme nadie.
Pero si alguien cierra los ojos,
azotadlo, hijos míos azotadlo!
Haya un pano ramo de ojos abiertos,
y amargas llagas encendidas.
No duerme nadie por el mundo. Nadie.
Nadie.
Ya lo he dicho
No duerme nadie
Pero si alguien tiene por la noche exceso
de musgo en las sienes, abrid los
escatillones para que vea bajo la
luna las copas falsas, el verano y
la calavera de los teatros


Federico García Lorca.

permalink